LANGUAGE
Juster, Norton

La caseta mágica

(3) 4-6 Translated by Alberto Jiménez Rioja. Illustrated by Jules Feiffer. To translate a book as dependent upon English wordplay as The Phantom Tollbooth would seem a daunting task. Rioja's translation manages at the same time to be both readable and clever. The deft handling of some of Juster's rhymes and unusual character names, such as the Mathemagician becoming el Matemago, is particularly impressive.

RELATED 

Get connected. Join our global community of more than 200,000 librarians and educators.

This coverage is free for all visitors. Your support makes this possible.

We are currently offering this content for free. Sign up now to activate your personal profile, where you can save articles for future viewing.

ALREADY A SUBSCRIBER?