As a digital subscriber, you’ll receive unlimited access to Horn Book web exclusives and extensive archives, as well as access to our highly searchable Guide/Reviews Database.
To access other site content, visit The Horn Book homepage.
To continue you need an active subscription to hbook.com.
Subscribe now to gain immediate access to everything hbook.com has to offer, as well as our highly searchable Guide/Reviews Database, which contains tens of thousands of short, critical reviews of books published in the United States for young people.
Thank you for registering. To have the latest stories delivered to your inbox, select as many free newsletters as you like below.
No thanks. Return to article
40 pp.
| Houghton
| October, 2012
|
TradeISBN 978-0-547-87006-9$6.99 New ed. (2008, Harcourt)
(4)
PS
Translated by F. Isabel Campoy.
Illustrated by
Helen Oxenbury.
The Spanish text in this bilingual board-book edition is as enjoyable as the original English. Campoy's translation retains the wonderful rhythm and rhyme, making this a great read-aloud in both languages. Oxenbury's irresistible illustrations, featuring a multicultural cast, don't lose much in the smaller size, though the additional lines of text crowd the pages a bit.
32 pp.
| Harcourt/Libros Viajeros
| March, 2008
|
TradeISBN 978-0-15-206310-8$10.95 New ed. (1991)
(3)
PS
Translated by F. Isabel Campoy.
Illustrated by
Don Wood.
This book is a lap-size bilingual board-book version of the story about ten little piggies cavorting atop a child's fingers. On most spreads, the English is on the left-hand page while the accurate Spanish translation is on the right (on the last two spreads, both are on the same page). The format makes it a great choice for sharing with children.
(3)
PS
Translated by F. Isabel Campoy.
With its playful digital/retro-style illustrations and simple story, Knuffle Bunny broke ground in books for preschoolers, and this Spanish version is a delight. The text is well integrated into the illustrations just as it is in the English version, with Trixie's unintelligible babbling appropriately rendered in a Spanish equivalent. The whole thing is perfect for a read-aloud.
(4)
PS
Translated by F. Isabel Campoy.
In Walsh's classic stories about clever little white mice, three mice learn about primary colors and outfox a cat (Pintura), and ten mice outsmart a hungry snake (Cuenta). The small trim size of these well-translated Spanish-language board books is perfect for little hands, although the pictures are also quite tiny. Review covers these titles: Cuenta de ratón and Pintura de ratón.
(4)
PS
Translated by F. Isabel Campoy.
In Walsh's classic stories about clever little white mice, three mice learn about primary colors and outfox a cat (Pintura), and ten mice outsmart a hungry snake (Cuenta). The small trim size of these well-translated Spanish-language board books is perfect for little hands, although the pictures are also quite tiny. Review covers these titles: Cuenta de ratón and Pintura de ratón.
48 pp.
| Harcourt
| August, 2003
|
TradeISBN 0-15-204755-7$$17.00
(3)
K-3
Translated by F. Isabel Campoy.
Illustrated by
Yuyi Morales.
This edition of Harvesting Hope brings the story of the Latino labor leader to a Spanish-speaking audience. The well-translated text creates a complex view of Chávez, and the mixed-media folk-styled paintings are suffused with a variety of emotions.